Dictionaries and Texts

Dictionaries and Translation Books

The dictionaries and translation resources found in this section are designed to assist learners at all levels. These tools can be used for vocabulary and phrase development as part of the overall process of learning Anishinābemowin.

Made to represent the dialects of Anishinabemowin spoken in the member communities of the Algonquin Nation Tribal Council, this English/French to Algonquin lexicon often presents multiple translations of a single word or phrase, some of which vary only slightly in spelling while others are entirely different. This is the result of a linguistic philosophy that seeks to showcase how a language is used, descriptivism, rather than demand a certain usage, prescriptivism. These different versions are separated by commas.

It is also common for words to lack direct translations and require phrases to encapsulate their meaning. These phrases are often accompanied by English and French clarifications in parentheses.

This lexicon is not intended to be an exhaustive presentation of the Algonquin language, rather, its purpose is to be an accessible resource for those within our member communities beginning their language learning journey.

The Algonquin translations presented in this lexicon were done by Rapid Lake Elder Gracie Rat and Timiskaming Elder Bertha Chief, both of whom are fluent speakers of the language.

 

Made to represent the dialects of Anishinabemowin spoken in the member communities of the Algonquin Nation Tribal Council, this English/French to Algonquin lexicon often presents multiple translations of a single word or phrase, some of which vary only slightly in spelling while others are entirely different. This is the result of a linguistic philosophy that seeks to showcase how a language is used, descriptivism, rather than demand a certain usage, prescriptivism. These different versions are separated by commas.

It is also common for words to lack direct translations and require phrases to encapsulate their meaning. These phrases are often accompanied by English and French clarifications in parentheses.

This lexicon is not intended to be an exhaustive presentation of the Algonquin language, rather, its purpose is to be an accessible resource for those within our member communities beginning their language learning journey.

The Algonquin translations presented in this lexicon were done by Rapid Lake Elder Gracie Rat and Timiskaming Elder Bertha Chief, both of whom are fluent speakers of the language.